O knjizi “Jezik i nacionalizam”

Jezik i nacionalizamKnjigu Jezik i nacionalizam Snježane Kordić objavio je 2010. zagrebački izdavač Durieux u svojoj seriji Rotulus Universitas (2. izdanje 2018.). Knjiga obuhvaća 430 stranica, i može se besplatno preuzeti ovdje kao pdf. A opis sadržaja glavnih poglavlja može se vidjeti na Wikipediji. Knjigu je 2014. madridski izdavač Euphonía Ediciones objavio na španjolskom jeziku u prijevodu Juana Cristóbala Díaza Beltrána. Španjolsko 2. izdanje 2021. objavio je Doxa & Episteme u svojoj seriji Bibliotheca Balcanica.

Lengua y Nacionalismo

• Povodom knjige Snježana Kordić je dala šezdeset intervjua koji se mogu čitati ovdje.

 Prikazi u novinamaNovi list (Šnajder) ; Vreme (PančSlobodna Dalmacija (Matijanić) ; Zarez (Hut Kono) Pečat (Nikolić) na što je uslijedila reakcija u Danima ili H-alteru (Vujatović) ; Pečat (Dmitrović); Novi list (Petković) ; Danas (Rajić) ; Akter (Stojanović) ; Vijesti (Glušica);

 Prikazi na blogovima: WordPress (Baker) ; Maksova maksimala ; Milja Lukić;

 Osvrti: Jutarnji list (Jergović) ; Jutarnji list (Mandić) ; Peščanik (Bazdulj) Tačno.net (Methadžović) ; Dani (Bačanović);

 Emisije na radiju: UNIDU (Juričić) ; RB2 prvi dio (Visković i Rajić) ; drugi dio (Matvejević i Bugarski) ; Danski radio (Kvesić);Naslovi poglavlja knjige Jezik i nacionalizam

 Komentari reakcija: Zarez (Hut Kono) ; Tačno.net (Vučić) ; Jutarnji list (Jergović) ; Novi list (Lucić) ; Jutarnji list (Mandić) ; Novi list (Šnajder) ; Frankfurter Rundschau (Mappes-Niediek) prijevod na H-alteru ; Kristeligt Dagblad (Jacobsen) prijevod na H-alteru;

 Komentari prijave protiv tadašnjeg Ministarstva kulture Republike Hrvatske zato što je financiralo knjigu: Globus (Dežulović) ; Peščanik (Gall) ; Novi list (Šnajder) ; Novosti (Mandić) Novi list (Pavelić) ; Jutarnji list (Piteša) ; Nacional (Ožegović) ; Magasinet røst (Jacobsen) ; Delo (Čangalović) ; prijava je odbačena: uvid u obrazloženje odluke;

 Njemačke novine Süddeutsche Zeitung dodijelile priznanje izdavaču knjige;

 Feljton o knjizi u tjedniku Dani 14.4.2011., 22.4.2011., 29.4.2011., 6.5.2011., na portalu Tačno.net 6.4. 2014., 19.4. 2014., 27.4. 2014., 3.5. 2014., 10.5. 2014., 18.5. 2014., 24.5. 2014., 9.12. 2014., 3.5. 2015., 17.5. 2015., 9.6.2015., 13.6.2015., 2.4.2016., u časopisu Prolom br. 61, 62 i 63; isječci iz knjige na Peščaniku, na Akuzativu 19.3.2014., 14.5.2014., 20.10.2014 ; prevedeno na poljski u časopisu Migotania br. 4, 2019. str. 56-57;

 Predavanja o temi knjige na Mirovnoj akademiji u Sarajevu, u tamošnjem Goethe-Institutu, na Sajmu knjiga u Puli, na webinaru Norveškog helsinškog komiteta, na Festivalu u Budvi, na konferenciji Centra za mirovne studije u Zagrebu, Centra za građanske inicijative u Poreču, u Društvu za promociju znanosti i kritičkog mišljenja u Zagrebu, na konferenciji u Kući ljudskih prava u Zagrebu, na konferenciji Jezici i nacionalizmi u Splitu, na Filozofskom fakultetu u Zagrebu, na Omladinskom forumu u Mostaru, na regionalnom susretu Hrvatskog P.E.N. centra u Zagrebu, na švicarskim sveučilištima (Basel, Zürich i Bern);Chapter titles of the book Jezik i nacionalizam

 Inozemne recenzije u stručnim časopisima: Studi Slavistici 8, Firenze, 2011, 395-397 Maria Rita Leto | The Slavonic and East European Review 89/3, London, 2011, 520-524 Zoran Milutinović Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej 45, Warszawa, 2010, 209-216 Jerzy Molas | Riječ 5, Nikšić, 2011, 185-191 Rajka Glušica | Školegijum 14.8.2015, Sarajevo, Amila Selimović | H-Soz-u-Kult 6.4.2012, Berlin, Goran Miljan Opera Slavica – slavistické rozhledy 22/4, Brno, 2012, 59-63 Pavel Krejčí| Socjolingwistyka 26, Kraków, 2012, 251-259 Henryk Jaroszewicz | Zeitschrift für Balkanologie 49/1, Wiesbaden, 2013, 139-147 Ulrich Obst

 Isječci iz inozemnih recenzija u stručnim časopisima (prevedeni sa stranih jezika):

Henryk Jaroszewicz u časopisu Poljske akademije znanosti Socjolingwistyka recenziju završava sljedećim riječima:

“Zaključno se s punim uvjerenjem može reći da je Jezik i nacionalizam kapitalna monografija. […] Možemo se čak usuditi reći da monografija Snježane Kordić ima potencijal da postane prekretnica u povijesti kroatistike, epohalno djelo – u punom smislu te riječi – za hrvatsko jezikoslovlje. […] Stoga djelo Snježane Kordić može postati svojevrsna katarza kroatistike, izvrsno i pošteno razračunavanje s erom u kojoj je hrvatska lingvistika tako često tonula u znanstvenu stagnaciju, reducirana od strane hrvatskih elita samo na podređenu ulogu oružja korištenog u političkoj borbi za hrvatsku državotvornost. Pitanje je jedino jesu li današnja kroatistika i današnje hrvatsko društvo već spremni prihvatiti jedno takvo djelo kao što je Jezik i nacionalizam?”

U talijanskom časopisu Studi Slavistici Maria Rita Leto u recenziji ističe:

“Godinama se Kordić u Hrvatskoj bori pokušavajući razvezati čvor koji veže jezikoslovlje, nacionalizam i politiku (i godinama je zbog toga marginalizirana i napadana). […] Ponovno Kordić strpljivo razdvaja lingvistički aspekt od politike, želeći se strogo pridržavati načela lingvistike kako bi zadržala svoju neovisnost od nacionalističke propagande i manipulacije. […] Knjiga Snježane Kordić je pisana jasno, analitički i čita se s užitkom.”

U londonskom časopisu The Slavonic and East European Review recenzija završava tvrdnjom da

“ovom knjigom Kordić nudi uzoritu gestu kako lingvistika može zadržati svoju neovisnost, dostojanstvo i visoke akademske standarde nasuprot političkim manipulacijama”.

Znanstveni časopis Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej objavio je recenziju Jerzya Molasa u kojoj piše da knjiga Jezik i nacionalizam

“izuzetno brižljivo, koristeći bogatu literaturu iz područja slavistike i opće lingvistike, sociologije, kulturološke antropologije i politologije, predstavlja sve aspekte spora oko srpsko-hrvatskog jezika. Vjerojatno više od polovice teksta čine prikladno izabrani citati iz radova, uglavnom autora s engleskog i njemačkog govornog područja, koji se odnose na ovu temu.”

Henryk Jaroszewicz također zapaža da

“Monografija Snježane Kordić je nesumnjivo plod dubinskog izučavanja raznih aspekata jezične politike na području Hrvatske i bivše Jugoslavije. Ogromna količina citata i bibliografija koja obuhvaća preko petsto djela proizišlih iz pera njemačkih i engleskih, ali i francuskih, švedskih, ruskih, danskih, hrvatskih, srpskih i poljskih znanstvenika, pokazuje da je Kordić pripremajući Jezik i nacionalizam detaljno prostudirala širok dijapazon literature o toj problematici. Rezultat tog rada je jedno impresivno djelo.”

Hrvatski znanstvenik Goran Miljan je u Berlinu objavio recenziju u kojoj ocjenjuje da

“Kordić razrađuje ideje jezika, lingvistike, politike, povijesti, kulture itd. na dobro strukturiran i akademski izuzetno pohvalan način.”

Pavel Krejčí u recenziji objavljenoj u češkom filološkom časopisu naglašava da

knjiga je bez sumnje jedna od najvažnijih i najvrednijih publikacija o datoj temi.”

Njemački lingvist Ulrich Obst nakon što je istakao da se u knjizi “svi pseudoargumenti bravurozno osporavaju” završava recenziju sljedećom rečenicom:

“Čovjek bi jako poželio ovoj knjizi da naiđe na plodno tlo prvenstveno kod osoba koje su na prominentnim pozicijama u političkom i kuturnom životu dotičnih država i da tamo gdje je potrebno dovede do promjena u razmišljanju.”